om02screenparameters0470
| Mensaje | Descripción | Operación necesaria |
|---|---|---|
| ** library will be overwritten. | Ya hay cargado un archivo de biblioteca con el mismo nombre al intentar cargar una biblioteca. Los datos existentes se sobrescribirán cuando se carguen los nuevos datos. En vez de “**”, se muestra el nombre del archivo de biblioteca que está intentando cargar. | |
| ** Control Assign full. | No se ha podido realizar la operación porque no hay ningún conjunto de controladores disponible. En vez de “**”, se muestra el nombre de la parte que está intentando agregar al conjunto de controladores. | Elimine el conjunto de controladores innecesario y vuelva a realizar la operación. |
| ** will be deleted. | Los datos se eliminarán como resultado de esta operación. | |
| ** will be loaded to Pattern. | El archivo .mid se cargará en el patrón. | |
| ** will be loaded to Song. | El archivo .mid se cargará en la canción. | |
| ** will be loaded. | El archivo se cargará. | |
| ** will be overwritten. | Al guardar, la interpretación, el archivo, la carpeta o la configuración rápida con el mismo nombre ya existe. Los datos existentes se sobrescribirán al guardar. En vez de “**”, se muestra el nombre de la interpretación, archivo, carpeta o configuración rápida que está intentando guardar. | |
| Activate the source controller to assign. | Puede asignar parámetros al controlador que se dispone a usar. | Use el controlador que desea asignar. |
| Advanced settings will be initialized. | Inicializa los ajustes de [UTILITY] → Settings → Ficha Advanced. | |
| All data and libraries will be initialized. Unsaved user data will be lost. | Restaura la configuración predeterminada de fábrica. | También se recomienda guardar previamente los ajustes que desea conservar en una unidad flash USB. |
| All data is initialized upon power-on. | El instrumento se ha configurado para restaurar los valores predeterminados de fábrica cuando dicho instrumento se encienda. | |
| All data will be overwritten by ** | Cuando la carga se realice, se sobrescribirán todos los datos. En vez de “**”, se muestra el nombre del archivo de copia de seguridad que está intentando cargar. | |
| All Favorite Marks will be cleared. | Se eliminarán todas las marcas de favorito. | |
| All settings will be initialized. User data is kept. | Los ajustes del instrumento se inicializarán. Los datos de usuario no se eliminarán. | |
| All sound will be stopped during optimization. | La memoria interna se restaurará. | |
| All user data will be initialized. Unsaved user data will be lost. | El área de usuario en la memoria de usuario se inicializará. También se recomienda guardar previamente los ajustes que desea conservar en una unidad flash USB. | |
| Arpeggio bypass disabled. | La omisión de arpegio se ha eliminado. | |
| Arpeggio full. | No se ha podido realizar la operación porque el arpegio está lleno. | Elimine los datos de User Arpeggio innecesarios desde aquí: [UTILITY] → Contents → Pantalla Data Utility. |
| Assignable knob full. | No se ha podido realizar la operación porque todos los mandos asignables están en uso en el conjunto del controlador. | Elimine cualquier conjunto de controladores innecesario que tenga un mando asignable establecido como origen y vuelva a realizar la operación. |
| Audio file is not found. | No se puede encontrar el archivo de audio especificado. | |
| Audio Rec stopped due to lack of memory space. | La grabación de audio se ha detenido automáticamente porque la unidad flash USB está llena. | Utilice una nueva unidad flash USB o elimine archivos innecesarios e intente realizar esta operación de nuevo. |
| Audition full. | No se ha podido realizar la operación porque los datos de User Audition están llenos. | Elimine los datos de User Audition innecesarios desde aquí: [UTILITY] → Contents → Pantalla Data Utility. |
| Auto power off disabled. | La función Auto Power Off se ha desactivado. | |
| Bulk data protected. | No se pueden recibir datos por lotes debido al ajuste. | |
| Can’t process. | La operación solicitada no se puede procesar. | |
| Can’t register unstored performance. | La interpretación no se puede registrar en el conjunto para actuaciones porque aún no se ha establecido el número de banco o de programa que se está editando. | |
| Completed. | Se ha realizado la operación especificada de carga, almacenamiento, formateo u otro trabajo. | |
| Connecting to USB device... | La unidad flash USB se está conectando al instrumento. | |
| Converting Pattern to Song. | El patrón se está convirtiendo. | |
| CPU Fan Error | El ventilador de refrigeración integrado se ha detenido. | Esto puede hacer que la temperatura interna aumente y que el instrumento deje de funcionar. Haga una copia de seguridad de todos los datos necesarios de inmediato, apague el instrumento y póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. |
| Current user data will be overwritten by **. | Los datos del usuario ya existen en el destino del archivo que se va a cargar. Si continúa, los datos de usuario existentes se sobrescribirán. En vez de “**”, se muestra el nombre del archivo de usuario que está intentando cargar. | |
| Curve full | No se ha podido realizar la operación porque los datos de User Curve están llenos. | Elimine los datos de User Curve innecesarios desde aquí: [UTILITY] → Contents → Pantalla Data Utility. |
| Data memory full. | (Al cargar un archivo de biblioteca) Los datos de contenido de la biblioteca no se pueden guardar porque la memoria del instrumento está llena. | |
| Device number is off. | No se pueden enviar o recibir datos por lotes porque el número de dispositivo está desactivado. | |
| Device number mismatch. | No se pueden enviar o recibir datos por lotes porque el número de dispositivo no coincide. | |
| Dividing the drum track makes new performance data. Performance full. | No se puede realizar la operación porque no hay ninguna interpretación disponible para usar Divide Drum Track. | |
| Dividing the drum track makes new performance data. You can’t undo this operation. | Se creará una nueva interpretación mediante Divide Drum Track. Esta operación no se puede deshacer. | |
| File is not found. | No hay archivos para el tipo seleccionado. | |
| File or folder already exists. | Ya existe un archivo o una carpeta con el mismo nombre. | |
| File or folder path is too long. | El archivo o la carpeta especificados no se puede abrir porque el nombre de la ruta es demasiado largo. | |
| Folder is not empty. | Está intentando eliminar una carpeta que contiene datos. | |
| Folder is too deep. | La carpeta no se puede abrir porque está demasiado anidada en la estructura de carpetas. | |
| Illegal bulk data. | Se ha producido un error al recibir datos por lotes o solicitud por lotes. | |
| Illegal file name. | El nombre de archivo no es válido. | |
| Illegal file. | El archivo especificado no se puede tratar ni cargar en este instrumento. | |
| Illegal parameters. | Se han especificado parámetros incorrectos. | |
| Illegal sample data. | Los datos de muestra especificados no son compatibles. | |
| Illegal smart morph data. | Los datos de Smart Morph especificados no son compatibles. | |
| Keybank full. | Durante la carga, el número total de bancos de teclas supera el número máximo. | |
| Keyboard control lock disabled. | Keyboard Lock se ha desactivado. | |
| Knob value stored. | Knob Value se ha almacenado (guardado). | |
| Library full. | El número total de bibliotecas supera el número máximo. | |
| Micro Tuning full | No se pudo cargar porque los datos de User Micro Tuning están llenos. | Elimine los datos de User Micro Tuning innecesarios desde aquí: [UTILITY] → Contents → Pantalla Data Utility. |
| MIDI buffer full. | No se ha podido procesar porque se ha recibido una cantidad excesiva de datos MIDI a la vez. | |
| MIDI checksum error. | La suma de comprobación del mensaje exclusivo del sistema recibido es incorrecta. | |
| No data. | No hay datos en la pista seleccionada o en el intervalo especificado. Seleccione el intervalo de nuevo. | |
| No read/write authority to the file. | No hay permisos de lectura ni escritura en este archivo. | |
| Note ranges will be initialized. | El intervalo de notas se inicializará. | |
| Now initializing all data… | Se están restaurando los ajustes de fábrica. | |
| Now initializing… | Algunos datos se están inicializando. | |
| Now loading... | El archivo se está cargando. | |
| Now receiving MIDI bulk data... | El instrumento está recibiendo datos de lotes MIDI. | |
| Now saving... | El archivo se está guardando. | |
| Now transmitting MIDI bulk data... | El instrumento está enviando datos de lotes MIDI. | |
| Panel unlocked. | El bloqueo del panel se ha desactivado. | |
| Part *** will be overwritten. | Ya existe una parte en el destino de la copia. Si la operación continúa, la parte existente se sobrescribirá en el destino de la copia. | |
| Part full. | La pantalla Rhythm Pattern no ha podido abrirse porque no había partes disponibles. | Elimine las partes innecesarias y vuelva a realizar la operación. |
| Pattern full. | No se ha podido realizar la operación porque el patrón está lleno. | |
| Pattern will be converted to Song. | El patrón se convertirá en una canción. | |
| Performance data in *** will be loaded. | Se cargarán los datos de Performance Data en el archivo de un modelo anterior. | |
| Performance full. | No se ha podido realizar la operación porque la interpretación está llena. | |
| Please connect USB device. | Conecte una unidad flash USB. | |
| Please keep power on. | Se están escribiendo datos en la memoria Flash ROM. | No apague el instrumento mientras aparezca este mensaje. Si el instrumento se apaga mientras este mensaje está en pantalla, se pueden perder datos de usuario o dañar el sistema, lo que impedirá que el sistema se inicie correctamente la próxima vez que se encienda el instrumento. |
| Please reboot to enable the new Audio I/O Mode. | Reinicie el instrumento para habilitar los cambios en los ajustes de entrada y salida de audio. | |
| Please reboot to enable the new USB Driver Mode. | Reinicie el instrumento para habilitar los cambios en los ajustes del modo de controlador USB. | |
| Please reboot to maintain internal memory. | Reinicie el instrumento para reparar la memoria del instrumento. | |
| Please stop audio play/rec. | Detenga la grabación o la reproducción de audio y vuelva a intentarlo. | |
| Please stop sequencer. | Detenga el secuenciador (patrón o canción) y vuelva a intentarlo. | |
| Please store the pattern to change the chain play mode. | Guarde el patrón antes de cambiar el modo de reproducción en cadena. | |
| Please wait… | Procesando. | Espere. |
| Press [SHIFT] + [TEMPO/TAP] to unlock panel. | El bloqueo del panel se ha activado. Pulse [SHIFT] + [TEMPO/TAP] para desbloquear el panel. | |
| Quick Setup ** is loaded. | Quick Setup se ha cargado. | |
| Recall latest edits. | Recupera los datos de interpretación editados por última vez y los coloca en el búfer de edición. | |
| Redo **. | Vuelve a realizar la operación (Redo) que se había deshecho. En vez de “**”, se muestra el nombre de la operación. | |
| Sample is protected. | La muestra está protegida y no se puede modificar. | |
| Sample is too long. | El tamaño de la muestra es demasiado grande y no se puede cargar. | |
| Sample is too short. | El tamaño de la muestra es demasiado pequeño y no se puede cargar. | |
| Sample memory full. | La memoria de muestras está llena y no se puede cargar. | |
| Scene stored. | La escena se ha almacenado (guardado) en el botón SCENE. | |
| Selected items will be copied to user bank. | La interpretación se copiará en el banco de usuario. | |
| Smart Morph full. | El número total de interpretaciones con Smart Morph supera el número máximo. | |
| Some keybanks were not loaded. | Algunos bancos de teclas tienen un formato antiguo y no se pueden cargar. | |
| Song/Pattern data overload. | La canción o el patrón no se puede reproducir porque está sobrecargado. | |
| Song full. | El número total de canciones supera el número máximo. | |
| SSS disabled. | SSS se ha deshabilitado. | |
| SSS enabled. | SSS se ha habilitado. | |
| Touch the white square. | (Durante una calibración de panel táctil) Toque en el cuadrado blanco que aparece en pantalla. | |
| Turn on Memory Switch to memorize ** into this scene. | Para registrar una función en una escena, el ajuste Memory (Memory Switch) de la función debe estar activado de antemano. | Active el selector desde aquí: [PERFORMANCE] → Scene. |
| Undo **. | Cancela la última acción (Undo). En vez de “**”, se muestra el nombre de la operación. | |
| Unsupported USB device. | Este dispositivo USB no es compatible con este instrumento. | |
| USB connection terminated. | La unidad flash USB se ha apagado debido a un pico de corriente anómalo. | Desconecte la unidad flash USB y luego pulse cualquier botón del panel superior. |
| USB device is full. | La unidad de memoria flash USB está llena y los archivos no se pueden guardar. | Utilice una nueva unidad flash USB o elimine archivos innecesarios e intente realizar esta operación de nuevo. |
| USB device is write-protected. | La unidad flash USB que se está usando está protegida contra escritura. | |
| USB device read/write error. | Se ha producido un error durante la lectura/escritura en la unidad flash USB. | |
| USB device will be formatted. | La unidad flash USB se formateará. | |
| User auditions will be overwritten with stored songs. | Los datos de User Audition existentes se sobrescribirán con la canción actualmente almacenada. | |
| VCM Rotary is disabled except in Part 1. | VCM Rotary se puede utilizar solamente con la parte 1. No se puede utilizar con otras partes. | |
| Voice data in *** will be loaded. | Se han cargado datos de Voice Data en un archivo de un modelo anterior. | |
| Waveform full. | El número total de formas de onda supera el número máximo. |