om02screenparameters0470
| Mensagem | Descrição | Operação necessária |
|---|---|---|
| ** library will be overwritten. | O arquivo da biblioteca com o mesmo nome já foi carregado quando você tentou carregar uma biblioteca. Os dados existentes serão substituídos quando os novos dados forem carregados. O nome do arquivo de biblioteca que você está tentando carregar é exibido no lugar de "**". | |
| ** Control Assign full. | Não foi possível realizar a operação porque não há nenhum conjunto de controladores disponível. O nome da peça que você está tentando adicionar ao conjunto de controladores é exibido no lugar de “**”. | Exclua o conjunto de controladores desnecessário e refaça a operação. |
| ** will be deleted. | Os dados serão excluídos como resultado desta operação. | |
| ** will be loaded to Pattern. | O arquivo .mid será carregado no padrão. | |
| ** will be loaded to Song. | O arquivo .mid será carregado na música. | |
| ** will be loaded. | O arquivo será carregado. | |
| ** will be overwritten. | Ao salvar, já há uma Performance, arquivo, pasta ou Quick Setup com o mesmo nome. Os dados existentes serão substituídos quando salvos. O nome da Performance, arquivo, pasta ou configuração rápida que você está tentando salvar é exibido no lugar de “**”. | |
| Activate the source controller to assign. | Você pode atribuir parâmetros ao controlador que está prestes a operar. | Opere o controlador que você deseja atribuir. |
| Advanced settings will be initialized. | Inicializa as configurações da guia [UTILITY] → Settings → Advanced. | |
| All data and libraries will be initialized. Unsaved user data will be lost. | Restaura as configurações padrão de fábrica. | Recomenda-se salvar antecipadamente todas as configurações necessárias que você deseja manter em uma unidade Flash USB. |
| All data is initialized upon power-on. | O instrumento foi configurado para restaurar os padrões de fábrica quando o instrumento é ligado. | |
| All data will be overwritten by ** | Quando o carregamento for executado, todos os dados serão sobrescritos. O nome do arquivo de backup que você está tentando carregar é exibido no lugar de “**”. | |
| All Favorite Marks will be cleared. | Todas as marcas de favoritos serão excluídas. | |
| All settings will be initialized. User data is kept. | As configurações do instrumento serão inicializadas. Os dados do usuário não serão excluídos. | |
| All sound will be stopped during optimization. | A memória interna será restaurada. | |
| All user data will be initialized. Unsaved user data will be lost. | A área do usuário na memória do usuário será inicializada. Recomenda-se salvar antecipadamente todas as configurações necessárias que você deseja manter em uma unidade Flash USB. | |
| Arpeggio bypass disabled. | O Arpeggio Bypass foi excluído. | |
| Arpeggio full. | Não foi possível realizar a operação porque o arpejo está cheio. | Exclua dados desnecessários de User Arpeggio em: [UTILITY] → Contents → Tela Data Utility. |
| Assignable knob full. | Não foi possível realizar a operação porque todos os botões atribuíveis são usados no conjunto de controladores. | Exclua qualquer conjunto de controladores desnecessário que tenha um botão atribuível definido como fonte e refaça a operação. |
| Audio file is not found. | O arquivo de áudio especificado não pode ser encontrado. | |
| Audio Rec stopped due to lack of memory space. | A gravação de áudio foi interrompida automaticamente porque a unidade Flash USB está cheia. | Use uma nova unidade Flash USB ou exclua os arquivos desnecessários e tente essa operação novamente. |
| Audition full. | Não foi possível realizar a operação porque os dados de User Audition estão cheios. | Exclua dados desnecessários de User Audition em: [UTILITY] → Contents → Tela Data Utility. |
| Auto power off disabled. | A função Auto Power Off foi desativada. | |
| Bulk data protected. | Os dados em massa não podem ser recebidos por causa da configuração. | |
| Can’t process. | Não é possível processar a operação solicitada. | |
| Can’t register unstored performance. | Não é possível registrar a Performance no Live Set porque o banco ou número do programa que está sendo editado ainda não foi definido. | |
| Completed. | As tarefas de carregamento, gravação, formatação ou outra especificada foram concluídas. | |
| Connecting to USB device... | Conectando a unidade Flash USB ao instrumento. | |
| Converting Pattern to Song. | O padrão está sendo convertido. | |
| CPU Fan Error | A ventoinha de resfriamento integrada parou. | Esta condição pode fazer com que a temperatura interna suba e o instrumento possa parar de funcionar. Faça backup imediatamente de todos os dados necessários, desligue o instrumento e entre em contato com seu revendedor Yamaha. |
| Current user data will be overwritten by **. | Os dados do usuário já existem no destino do arquivo a ser carregado. Se você continuar, os dados do usuário existentes serão substituídos. O nome do arquivo de usuário que você está tentando carregar é exibido no lugar de “**”. | |
| Curve full | Não foi possível realizar a operação porque os dados de User Curve estão cheios. | Exclua dados desnecessários de User Curve em: [UTILITY] → Contents → Tela Data Utility. |
| Data memory full. | (Ao carregar um arquivo de biblioteca) Os dados do conteúdo da biblioteca não podem ser salvos porque a memória do instrumento está cheia. | |
| Device number is off. | Os dados em massa não podem ser enviados ou recebidos porque o número do dispositivo está desativado. | |
| Device number mismatch. | Os dados em massa não podem ser enviados ou recebidos porque o número do dispositivo não corresponde. | |
| Dividing the drum track makes new performance data. Performance full. | Não é possível realizar a operação porque não há Performance disponível para uso de Divide Drum Track. | |
| Dividing the drum track makes new performance data. You can’t undo this operation. | Uma nova Performance será criada usando Divide Drum Track. Esta operação não pode ser desfeita. | |
| File is not found. | Não há arquivos para o tipo selecionado. | |
| File or folder already exists. | Já existe um arquivo ou pasta com o mesmo nome. | |
| File or folder path is too long. | Não é possível abrir o arquivo ou pasta especificado porque o nome do caminho é muito longo. | |
| Folder is not empty. | Você está tentando excluir uma pasta que contém dados. | |
| Folder is too deep. | Não é possível abrir a pasta porque ela está muito aninhada na estrutura de pastas. | |
| Illegal bulk data. | Ocorreu um erro ao receber dados ou solicitações em massa. | |
| Illegal file name. | O nome do arquivo é inválido. | |
| Illegal file. | O arquivo especificado não pode ser manipulado ou carregado neste instrumento. | |
| Illegal parameters. | Foram especificados parâmetros incorretos. | |
| Illegal sample data. | Os dados de amostra especificados não são compatíveis. | |
| Illegal smart morph data. | Os dados de Smart Morph especificados não são compatíveis. | |
| Keybank full. | Durante o carregamento, o número total de bancos de tecla excede o número máximo. | |
| Keyboard control lock disabled. | O Keyboard Lock foi desativado. | |
| Knob value stored. | O Knob Value foi armazenado (salvo). | |
| Library full. | O número total de bibliotecas excede o número máximo. | |
| Micro Tuning full | Não foi possível carregar porque os dados de User Micro Tuning estão cheios. | Exclua dados desnecessários de User Micro Tuning em: [UTILITY] → Contents → Tela Data Utility. |
| MIDI buffer full. | Não foi possível processar porque uma quantidade excessivamente grande de dados MIDI foi recebida de uma só vez. | |
| MIDI checksum error. | O checksum da mensagem exclusiva do sistema recebida está incorreta. | |
| No data. | Não há dados na pista selecionada ou no intervalo especificado. Selecione o intervalo novamente. | |
| No read/write authority to the file. | Nenhuma permissão de leitura ou gravação para este arquivo. | |
| Note ranges will be initialized. | O intervalo de notas será inicializado. | |
| Now initializing all data… | As configurações de fábrica estão sendo restauradas. | |
| Now initializing… | Alguns dados estão sendo inicializados. | |
| Now loading... | O arquivo está sendo carregado. | |
| Now receiving MIDI bulk data... | O instrumento está recebendo dados MIDI em massa. | |
| Now saving... | O arquivo está sendo salvo. | |
| Now transmitting MIDI bulk data... | O instrumento está enviando dados MIDI em massa. | |
| Panel unlocked. | O bloqueio do painel foi desativado. | |
| Part *** will be overwritten. | Já existe uma parte no destino da cópia. Se você continuar a operação, a parte existente no destino da cópia será substituída. | |
| Part full. | Não foi possível abrir a tela Rhythm Pattern porque não havia partes disponíveis. | Exclua as partes desnecessárias e refaça a operação. |
| Pattern full. | Não foi possível realizar a operação porque o padrão está cheio. | |
| Pattern will be converted to Song. | O padrão será convertido em uma música. | |
| Performance data in *** will be loaded. | Os Performance Data no arquivo de um modelo anterior serão carregados. | |
| Performance full. | Não foi possível realizar a operação porque a Performance está cheia. | |
| Please connect USB device. | Conecte uma unidade Flash USB. | |
| Please keep power on. | Gravando dados na flash ROM. | Não desligue o instrumento enquanto essa mensagem for exibida. Se o instrumento for desligado enquanto isso for exibido, os dados do usuário poderão ser perdidos ou o sistema poderá ser corrompido, impedindo que o sistema seja iniciado corretamente na próxima vez que o instrumento for ligado. |
| Please reboot to enable the new Audio I/O Mode. | Reinicie o instrumento para ativar as alterações nas configurações de entrada e saída de áudio. | |
| Please reboot to enable the new USB Driver Mode. | Reinicie o instrumento para ativar as alterações nas configurações do modo do driver USB. | |
| Please reboot to maintain internal memory. | Reinicie o instrumento para reparar a memória do instrumento. | |
| Please stop audio play/rec. | Pare a gravação ou reprodução de áudio e tente novamente. | |
| Please stop sequencer. | Pare o sequenciador (padrão ou música) e tente novamente. | |
| Please store the pattern to change the chain play mode. | Armazene o padrão antes de alterar o modo de reprodução encadeada. | |
| Please wait… | Em processamento. | Aguarde. |
| Press [SHIFT] + [TEMPO/TAP] to unlock panel. | O bloqueio do painel foi ativado. Pressione [SHIFT] + [TEMPO/TAP] para desbloquear o painel. | |
| Quick Setup ** is loaded. | Quick Setup foi carregado. | |
| Recall latest edits. | Recupera os dados de Performance editados mais recentes e os coloca no buffer de edição. | |
| Redo **. | Executa novamente a operação (Redo) que foi desfeita. The name of the operation is displayed in place of “**.” | |
| Sample is protected. | A amostra está protegida e não pode ser alterada. | |
| Sample is too long. | O tamanho da amostra é muito grande e não pode ser carregado. | |
| Sample is too short. | O tamanho da amostra é muito pequeno e não pode ser carregado. | |
| Sample memory full. | A memória para amostras está cheia e não pode ser carregada. | |
| Scene stored. | A cena foi armazenada (salva) no botão SCENE. | |
| Selected items will be copied to user bank. | A Performance será copiada no banco do usuário. | |
| Smart Morph full. | O número total de Performances com Smart Morph excede o número máximo. | |
| Some keybanks were not loaded. | Alguns bancos de tecla estão no formato antigo e não podem ser carregados. | |
| Song/Pattern data overload. | A música ou padrão não pode ser reproduzido porque está sobrecarregado. | |
| Song full. | O número total de músicas excede o número máximo. | |
| SSS disabled. | O SSS foi desativado. | |
| SSS enabled. | O SSS foi ativado. | |
| Touch the white square. | (Durante a calibração do painel sensível ao toque) Toque no quadrado branco que aparece na tela. | |
| Turn on Memory Switch to memorize ** into this scene. | Para registrar uma função em uma cena, Memory (Memory Switch) para a função deve ser ativada antecipadamente. | Ative a chave em: [PERFORMANCE] → Scene. |
| Undo **. | Cancela a última ação (Undo). The name of the operation is displayed in place of “**.” | |
| Unsupported USB device. | Este dispositivo USB não é compatível com este instrumento. | |
| USB connection terminated. | A unidade Flash USB foi desligada devido a um fluxo de corrente anormal. | Desconecte a unidade Flash USB e pressione qualquer botão no painel superior. |
| USB device is full. | A unidade Flash USB está cheia e os arquivos não podem ser salvos. | Use uma nova unidade Flash USB ou exclua os arquivos desnecessários e tente essa operação novamente. |
| USB device is write-protected. | A unidade Flash USB que você está usando está protegida contra gravação. | |
| USB device read/write error. | Ocorreu um erro durante a leitura/gravação na unidade Flash USB. | |
| USB device will be formatted. | A unidade Flash USB será formatada. | |
| User auditions will be overwritten with stored songs. | O User Audition existente será substituído pela música atualmente armazenada. | |
| VCM Rotary is disabled except in Part 1. | O VCM Rotary pode ser usado somente com a parte 1. Ele não pode ser usado em outras partes. | |
| Voice data in *** will be loaded. | O Voice Data em um arquivo de um modelo anterior são carregados. | |
| Waveform full. | O número total de formas de onda excede o número máximo. |