4. Funções da tela

4.1. Tela de MAINTENANCE

Esta tela permite realizar de forma rápida e fácil operações comuns quando este produto é utilizado para locação, possibilitando uma operação eficiente mesmo com um grande número de alto-falantes.
Existem duas maneiras de exibir a tela de MAINTENANCE.

● Mantendo pressionado e segurando o botão principal, ligue o interruptor de energia.

4 1 07 3D F

● Ligue o interruptor de energia. Pressione o botão principal enquanto o logotipo do produto estiver sendo exibido.

4 1 08 3D F
4 1 01 1D T

INITIALIZE

  1. Selecione os itens a serem inicializados.

    Os itens a serem inicializados são os seguintes:

    • RESET ALL: Inicializa as configurações para os valores padrão de fábrica.

    • KEEP BLUETOOTH: Mantém as configurações de Bluetooth.

    • KEEP PRESETS: Mantém as configurações PRESETS.

    • KEEP BLUETOOTH & PRESETS: Mantém as configurações de Bluetooth, senhas e configurações PRESETS.

4 1 02 1D O
  1. Na tela de confirmação, selecione [OK].

RESET CURRENT MEMORY
Esta função redefine apenas a memória atual para as configurações iniciais.

  1. Selecione "RESET CURRENT MEMORY".

4 1 03 1D O
  1. Na tela de confirmação, selecione [OK].

SOUND CHECK
O ruído rosa emitido pelo alto-falante pode ser usado para verificar se a unidade de alto-falante está danificada ou não está funcionando corretamente.

  1. Selecione "SOUND CHECK".

4 1 04 1D O

Quando a tela de SOUND CHECK for exibida, o volume sempre será mostrado como "-∞ dB" (silencioso).

4 1 05 1D O
  1. Gire o botão principal para aumentar o volume. Escute o ruído rosa correspondente ao valor do volume para determinar se a unidade de alto-falante está funcionando normalmente ou se está com defeito.

4 1 06 1D O
  1. Pressione o botão principal ou [ back key ] (tecla voltar) para retornar da tela SOUND CHECK para a tela MAINTENANCE. Nesse momento, o volume retornará a "-∞ dB" (silêncio).

EXIT
Se este item for selecionado, uma tela de confirmação será exibida. Selecione [YES] para retornar à tela HOME.

FIRMWARE VERSION
Exibe a versão do firmware.

4.2. Tela de INPUT/OUTPUT/MAIN

4.2.1. Configurações de nível para IN1/IN2/BT IN/OUT1 (somente para a série DXSmk3)/OUT2/MAIN

① Use o cursor para selecionar o medidor de nível de cada canal e pressione o botão principal.
② Gire o botão principal para ajustar os níveis de sinal de entrada e saída para cada canal. Pressione o botão principal para confirmar.

Exemplo) DXR12mk3 IN2

4 2 01 1D T

● Se a função MUTED estiver ON nas configurações do D-Remote, será exibida a mensagem "MUTED by App".

4 2 02 1D O
  • Como ativar o som: Pressione o botão principal enquanto a mensagem "MUTED by App" estiver sendo exibida. Selecione [OK] na tela de confirmação para ativar o som.

4.2.2. CHANNEL PARAMETER

Configurações detalhadas do IN2 (somente para a série DXRmk3)
Use o cursor para selecionar o nome do canal "2" na tela HOME.

4 2 03 1D T

HPF/EQ

Configure as definições de HPF e EQ para a entrada do microfone.

  • A linha superior exibe a resposta de frequência, que também mostra o filtro passa-alta (HPF) e o equalizador (EQ) simultaneamente.

  • A linha inferior alterna entre "H" para HPF e "1" a "4" para bandas de equalização, exibindo os respectivos valores dos parâmetros. Para obter detalhes sobre como definir o valor de cada parâmetro, consulte a tela PROCESSING > EQ .

4 2 04 1D O

AUTO MIC EQ:
Pressionar o botão principal alterna entre ligado e desligado. Quando esta opção está ativada, a posição da chave [MIC/LINE] na unidade é detectada e o EQ apropriado é configurado automaticamente.

4 2 07 1D O

Quando a configuração estiver ativada, um ícone de microfone aparecerá no IN2 na tela HOME.

4 2 08 1D F

● Conexão Bluetooth® Audio
Use o cursor para selecionar IN[ bluetooth mark ], e configure a opção na tela "BLUETOOTH SETUP".
O método de configuração é o mesmo que para a BLUETOOTH SETUP na tela UTILITY.
Consulte a tela UTILITY >BLUETOOTH SETUP .

4 2 09 1D O

Configurações detalhadas de OUT1/OUT2
Use o cursor para selecionar o nome do canal "1" ou "2" na tela HOME.

4 2 10 2D T pt

POST EQ
Defina se o áudio será reproduzido com ou sem a MAIN EQ aplicada.

LPF (DXRmk3)/HPF (DXSmk3)
O método de configuração é o mesmo que para X-OVER na tela PROCESSING. Consulte X-OVER .

DELAY
O método de configuração é o mesmo que para ATRASO na tela PROCESSING. Consulte DELAY .

4.3. Tela de PROCESSING

4.3.1. X-OVER

Aplique o filtro X-OVER (HPF/LPF) ao usar uma caixa acústica de gama completa e um subwoofer em conjunto.
Consideramos duas configurações: uma em que o áudio é recebido pela série DXSmk3 e enviado para a caixa acústica de gama completa, e outra em que o áudio é recebido pela série DXRmk3 e enviado para o subwoofer.
Você pode aplicar um filtro para enviar o áudio para um destino diferente das séries DXRmk3 ou DXSmk3.

4 3 01 2D T

note OBSERVAÇÃO

Quando as séries DXRmk3 e DXSmk3 são usadas em conjunto, as configurações ideais de X-OVER serão aplicadas acessando a tela PRESET > FACTORY PRESET .

MAIN HPF/MAIN LPF
DXRmk3: Ative ou desative o filtro passa-alta (HPF) para a saída de áudio do alto-falante.
DXSmk3: O filtro passa-baixa (LPF) para a saída de áudio para as caixas de som está sempre ativado.

MAIN FREQ.
Defina a frequência de crossover.

MAIN TYPE
Selecione o tipo de filtro.

4 3 02 1D O

MAIN POLARITY (somente para a série DXSmk3)
Configurar este item como “NORMAL” resulta em fase normal, enquanto configurá-lo como “INVERTED” resulta em fase invertida.

4 3 16 1D O

OUT LPF/OUT HPF
DXRmk3: Ative ou desative o filtro passa-baixa (LPF) para a saída de áudio no conector OUTPUT 2.
DXSmk3: Ative ou desative o filtro passa-alta (HPF) para a saída de áudio no conector OUTPUT 1 ou 2.

OUT FREQ.
Defina a frequência de crossover.

OUT TYPE Selecione o tipo de filtro.

4 3 03 1D O

4.3.2. EQ

Ajuste a resposta de frequência geral do alto-falante. Você pode editar os parâmetros do HPF (H), LPF (L) e seis bandas (1 a 6) do EQ para adequá-los às suas aplicações e preferências.

4 3 18 2D T

ON/OFF
Liga ou desliga o equalizador.
Quando o EQ está [ON], o gráfico é exibido preenchido com verde. Quando o EQ está [OFF], apenas o contorno do gráfico é exibido.

4 3 19 2D F

FLAT
Defina o GAIN para todas as bandas em 0 dB.

Banda: DXRmk3 (H, 1 a 6)/DXSmk3 (L, 1 a 6)
Selecione a banda para a qual deseja exibir os parâmetros. Ao pressionar o botão principal na banda selecionada, o cursor será movido para a tela de exibição de parâmetros.

Exibição de parâmetros
Exibe os parâmetros para cada banda. Mova o cursor até o nome do parâmetro e pressione o botão principal para definir o valor do parâmetro. Pressionando a tecla [ back key ] (voltar) moverá o cursor de volta para o nome do parâmetro. Se você pressionar a tecla [ back key ] (voltar) novamente, o cursor retornará à seleção de banda.
Além disso, se você continuar girando o botão principal enquanto o cursor estiver sobre o nome do parâmetro, poderá passar para o parâmetro da banda adjacente.

Configuração da banda [H]
Quando o HPF está ON, o gráfico é exibido preenchido em verde. Quando o filtro passa-alta (HPF) estiver OFF, ele não será exibido no gráfico.

4 3 20 2D F

note OBSERVAÇÃO

Os parâmetros [VIEW] para as bandas [H] e [L] do MAIN EQ possibilitam ativar ou desativar a exibição das respostas de frequência do filtro passa-alta (HPF) e do filtro passa-baixa (LPF).

Configuração das bandas [1] a [6]
Quando BYPS está LIGADO, as bandas correspondentes são exibidas como THRU.

4 3 27 1D O

4.3.3. DELAY

Defina o tempo de atraso. Utilize este item para corrigir a distância entre alto-falantes, etc.

4 3 04 1D T

ON/OFF
Ativa ou desativa o atraso.

TIME
Define o tempo de atraso em milissegundos.

DISTANCE [m, pés]
Exibe o tempo de atraso como distância (em metros e pés).

note OBSERVAÇÃO

Os três indicadores de tempo de atraso mudarão em conjunto.

4.3.4. DSP MODE (D-MODE) – Somente para a série DXRmk3

Configure a opção DSP MODE. Defina a resposta de frequência ideal para sua aplicação.

4 3 05 1D T

MODE
Defina o modo do DSP MODE.

4 3 06 1D O
  • OFF (NORMAL): Desativa o DSP MODE. Uma resposta de frequência de uso geral é definida.

  • FOH/MAIN: Essa configuração reforça as frequências altas e baixas para criar a resposta de frequência adequada para as caixas de som principais. Quando as configurações iniciais são usadas ou as configurações são inicializadas, a opção FOH/MAIN é selecionada.

  • MONITOR: Essa configuração garante clareza, o que é importante para um monitor de chão, e reduz o excesso de graves (ressonância) que tende a ocorrer quando a caixa de som é colocada no chão.

AUTO V/H POSITION
Ativa ou desativa a AUTO V/H POSITION.
Ao ligar este item, o DSP MODE será configurado automaticamente. O modo será definido como "FOH/MAIN" quando este produto for colocado na vertical e como "MONITOR" quando for colocado na horizontal.
O status da instalação das caixas de som é exibido como um ícone na tela HOME.

4.3.5. FBS (Somente para a série DXRmk3)

Aplicar FBS. Essa função evita a microfonia indesejada que ocorre quando o sinal de áudio do alto-falante é redirecionado para o microfone.

  • Tipo DYNAMIC: Detecta e suprime o feedback que ocorre durante o uso em tempo real. Este tipo é destinado a microfones de mão.

  • O tipo FIXED aplica o FBS antecipadamente nos pontos onde o feedback tende a ocorrer. Este tipo é destinado a microfones fixos.

4 3 07 1D T

DYNAMIC ON/STATUS
Liga ou desliga o tipo DYNAMIC. Quando este tipo de aparelho é ligado, o indicador acende em verde. Se o efeito for aplicado a pelo menos uma das bandas, o indicador acenderá em laranja.

DYNAMIC Q/FIXED Q
Defina o Q (largura da faixa de efeito) do filtro do tipo DYNAMIC ou FIXED para NARROW ou WIDE.

  • NARROW: Essa configuração tem pouco efeito na qualidade do som, sendo adequada para reprodução de música e apresentações de instrumentos ao vivo. Como o fator Q de um filtro por banda para eliminar feedback é estreito, várias bandas podem ser necessárias em ambientes onde as posições dos microfones e alto-falantes mudam, como quando um microfone de mão é usado.

  • WIDE: Essa configuração tem um efeito maior na qualidade do som do que a configuração NARROW, o que a torna adequada para discursos. O fator Q de um filtro por banda para eliminar feedback é amplo, facilitando a sua eliminação.

Exemplo) Tipo Q DYNAMIC

4 3 08 1D O

FIXED ON/ STATUS
Liga ou desliga o tipo FIXED. Quando este tipo de aparelho é ligado, o indicador acende em verde. Se o efeito for aplicado a pelo menos uma das bandas, o indicador acenderá em laranja.

FIXED DETECT
Pré-defina o tipo FIXED. Essa função detecta antecipadamente as frequências que podem causar microfonia.

  1. Com os microfones e alto-falantes instalados, selecione [DETECT] para o tipo FIXED.

4 3 19 1D O
  1. Na tela de confirmação da função DETECT, selecione [OK].

4 3 20 1D O
  1. Gire o botão principal para aumentar gradualmente o nível dos sinais emitidos pelo alto-falante.

4 3 21 1D O
  • À medida que o nível do sinal aumenta, o feedback começará a ocorrer, mas será suprimido automaticamente. A frequência e o ganho do filtro, quando a realimentação é suprimida, são salvos e exibidos na tela.

  1. Pressione o botão principal ou a tecla voltar [ back key ] para interromper a função DETECT.
    Na tela de confirmação, selecione OK.

4 3 22 1D O
  • Enquanto a função DETECT estiver sendo executada a partir do controle remoto D-Remote, a tela de espera será exibida para evitar alterações de parâmetros na unidade principal.

4 3 23 1D O

TARGET
Aplicar FBS em IN1 (CH1) ou IN2 (CH2).

DETECTED FBS POINTS
Exibe a frequência detectada e o valor de ganho definido para cada banda.

4 3 24 1D O

note OBSERVAÇÃO

  • Execute a função DETECT quantas vezes quiser. No entanto, os resultados das medições anteriores não serão mantidos e serão substituídos pelos resultados mais recentes sempre que a função for executada.

  • Se o tipo DYNAMIC em ① estiver ativado, ele será desativado automaticamente. Assim que o processamento da função DETECT for concluído, o tipo DYNAMIC será reativado automaticamente.

4.3.6. DUCKER (Apenas para a série DXRmk3)

Configure a função ducker para diminuir automaticamente o volume de outros canais (IN1, Bluetooth Audio) quando o áudio de um microfone ou instrumento for inserido em IN2.

4 3 25 1D T

DUCKER ON/OFF
Ativa ou desativa a função ducker.

THRESHOLD
Defina o nível de sinal no qual o efeito de redução de sinal (ducker) será aplicado. Se os sinais de entrada de IN2 excederem esse nível, o volume de IN1 ou BT IN começará a diminuir.

RANGE
Define o quanto o volume de IN1 ou BT IN deve ser reduzido quando o efeito ducker for aplicado.

HOLD
Define o tempo durante o qual o efeito ducker será mantido após os sinais de entrada de IN2 caírem abaixo de THRESHOLD.

RELEASE
Define o tempo em que o volume de IN1 e BT IN retorna ao nível original após o término do tempo MANTER.

TARGET
Selecione o alvo do efeito ducker entre IN1 e BT IN.

IN 2 METER
Exibe o nível de entrada de IN2. Você também pode verificar o valor da configuração THRESHOLD com o ícone [▶].

GR METER
Exibe o grau do efeito de atenuação aplicado.

4.3.7. D-XSUB (Somente para a série DXSmk3)

Configure a opção D-XSUB. Defina a resposta de frequência ideal para sua aplicação e gênero musical.

4 3 14 1D O
  • NORMAL: Desativa o D-XSUB. Esta é a configuração de resposta de frequência de uso geral.

  • XTENDED LF: Essa configuração estende a frequência de reprodução para uma faixa mais baixa.

4.3.8. CARDIOID (Apenas para a série DXSmk3)

Configure o modo cardioide. Consulte a configuração do modo cardioide .
Ajuste a configuração de acordo com a orientação e o número de alto-falantes. Quando não estiver usando o modo cardioide, configure-o para OMNI (FRONT).

4 3 15 1D O

4.4. Tela UTILITY

Esta tela exibe várias configurações e informações deste produto.

4 4 01 2D F

4.4.1. DEVICE INFORMATION

Configure e exiba informações sobre este produto.

4 4 02 1D T

NAME
Defina o nome do dispositivo. O nome do dispositivo definido aqui será exibido em dispositivos Bluetooth, como celulares.

4 4 03 1D O

note OBSERVAÇÃO

  • Para o nome do dispositivo, você pode inserir até 16 caracteres.

  • Os caracteres que podem ser inseridos são os seguintes:
    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
    1234567890
    ! “ # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ (espaço)

  • O nome padrão de fábrica do dispositivo é definido no formato do nome do modelo deste produto mais uma sequência de quatro dígitos que identifica o produto específico.
    Exemplo: DXR12mk3_1234 Este formato permite identificar o produto individual mesmo que existam várias unidades do mesmo modelo.

VERSION
Exibe a versão do firmware.

THERMAL
Exibe a temperatura da seção do amplificador em quatro níveis. Limitadores e silenciadores são aplicados dependendo da temperatura.

4.4.2. BLUETOOTH SETUP

Configure as definições da função Bluetooth.

4 4 04 1D T

NAME
Exibe o nome deste produto definido em DEVICE INFORMATION. Você também pode definir o nome do dispositivo nesta tela.

ENABLE
Liga ou desliga a função Bluetooth. Quando este item estiver ativado, as informações sobre o Bluetooth Audio serão exibidas na parte inferior da tela. Se este item estiver desativado, as informações não serão exibidas.

4 4 05 2D F pt

IDENTIFY
Se este produto e o D-Remote estiverem conectados via Bluetooth, você pode enviar um sinal de identificação (IDENTIFY) deste produto para o D-Remote.
Ao selecionar [IDENTIFY], o dispositivo virtual exibido no D-Remote piscará.

4 4 06 1D O

Bluetooth® Audio

Emparelhar (registar) um dispositivo Bluetooth pela primeira vez

  1. Selecione [PAIR].

4 4 07 1D O

A tela mudará para uma que mostre que o emparelhamento está em andamento. Para cancelar o emparelhamento, selecione [STOP PAIRING].

4 4 08 1D O
  1. Ative a configuração Bluetooth no dispositivo Bluetooth.
    Para obter instruções detalhadas de funcionamento, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo Bluetooth.

  1. Quando a lista de conexões for exibida no dispositivo Bluetooth, selecione o produto ao qual deseja se conectar na lista.
    A lista exibe o nome do dispositivo definido em ① NAME.
    Assim que o emparelhamento for concluído, a conexão será estabelecida automaticamente. O ícone de conexão aparecerá na tela HOME.

4 4 09 1D F

note OBSERVAÇÃO

As séries DXRmk3 e DXSmk3 podem ser emparelhadas (registradas) com até oito dispositivos Bluetooth. Quando o nono dispositivo Bluetooth for emparelhado com sucesso, as informações de registro do dispositivo Bluetooth com a data e hora de conexão mais antiga serão excluídas. Note que apenas um dispositivo conectado pode ser operado por vez.

Desconectar um dispositivo Bluetooth®

Para desconectar um dispositivo Bluetooth, utilize um dos seguintes métodos:

  • Desative a configuração Bluetooth no dispositivo Bluetooth.

  • Desconecte-se da tela conectada.
    Selecione [DISCONNECT] para desconectar o dispositivo.

4 4 10 1D O

Reconectando o último dispositivo Bluetooth conectado® deste produto

4 4 11 1D O
  1. Selecione [SEARCH].
    Procure o último dispositivo Bluetooth conectado.

  2. Ative a configuração Bluetooth no dispositivo Bluetooth.
    Assim que a conexão for concluída, o ícone de conectado aparecerá na tela HOME. Selecione [[STOP SCANNING] para interromper a pesquisa.

4 4 12 1D O

Reconexão automática

Se você desligar este produto enquanto ele estiver conectado via Bluetooth, na próxima vez que ligá-lo, ele buscará automaticamente o último dispositivo Bluetooth conectado.

4 4 13 1D O

Selecione MONO ou STEREO ao conectar várias unidades das séries DXRmk3 ou DXSmk3.

4 3 26 1D O

Uma tela correspondente ao modo selecionado será exibida, mostrando o roteamento do sinal de áudio.

4 3 27 3D F
4 3 28 3D F

● LINK MODE e roteamento de som

Modelo LINK MODE SP OUT OUT1 OUT2 Aplicativo

DXRmk3

MONO

IN 1+2(FBS)
BT L+R

IN 1+2
BT L+R

MONO em uma caixa de som, estendido para a segunda caixa de som.

STEREO

IN 1+2(FBS)
BT L

IN 1+2
BT R

Reprodução estéreo via Bluetooth em duas caixas de som.

DXSmk3

MONO

IN 1+2
BT L+R

Todos os MONO usam

STEREO (2.1)

IN 1+2
BT L+R

IN 1
BT L

IN 2
BT R

Uso estéreo com estrutura 2.1

STEREO (2.2)

IN 1
BT L

IN 1
BT L

IN 2
BT R

Uso STEREO com estrutura 2.2

4.4.4. PANEL SETUP

Defina o formato de exibição.

note OBSERVAÇÃO

O D-Remote permite controlar simultaneamente as configurações de exibição de todos esses produtos conectados via Bluetooth.

4 4 17 1D T

BRIGHTNESS
Ajuste o brilho da tela e do indicador [POWER]. Você pode definir entre 1 e 10 níveis.

AUTO DIMMER (AUTO DIMMER TIME)
Selecione o tempo durante o qual o visor escurece. "NEVER" não aplica o efeito AUTO DIMMER.

4 4 18 1D O

DIMMER RATIO
Selecione o brilho da tela quando ela diminuir.

4 4 19 1D O
  • O indicador [POWER] não se apagará mesmo se o brilho estiver definido para 0%.

  • Ao acionar o botão principal ou a tecla voltar [ back key ] enquanto o efeito estiver sendo aplicado, o DIMMER será temporariamente cancelado.

AUTO LOCK (AUTO LOCK TIME)
Selecione o tempo durante o qual o painel será bloqueado automaticamente se nenhuma operação for realizada por um período.

4 4 31 1D O
  • Assim que o painel estiver bloqueado, você será direcionado para a tela HOME. Um ícone de cadeado será exibido no canto superior direito da tela HOME.

  • Ao reiniciar este produto, ele iniciará em um estado bloqueado.

  • O painel não pode ser operado enquanto estiver bloqueado, mas este produto pode ser operado pelo controle remoto D-Remote.

Desbloqueando o painel
Ao acionar o botão principal ou a tecla voltar [ back key ] enquanto o painel estiver bloqueado, uma mensagem de desbloqueio será exibida. Se você definiu um código PIN (número de autenticação de 4 dígitos), digite o código PIN para desbloquear. Depois de desbloquear o painel, você poderá operá-lo até que ele bloqueie automaticamente novamente.

  • Se nenhum código PIN tiver sido definido

    4 4 20 1D O

    Não é necessário inserir um código PIN. Selecione [OK] para desbloquear.

  • Se um código PIN tiver sido definido: A tela para inserir o código PIN será exibida.

    4 4 21 1D O

    Digite o código PIN de 4 dígitos que você definiu. O painel será desbloqueado e você retornará à tela HOME.

LOCK MODE (PANEL LOCK MODE)
Configure a opção de bloqueio do painel.

4 4 22 1D O
  • PARCIAL: Bloqueia as operações relacionadas à exibição. Somente as operações de LEVEL MAIN estão habilitadas.

  • ALL: Todas as operações, exceto o desbloqueio do painel, estão desativadas.

ENABLE PIN
Ativa ou desativa o código PIN usado para o bloqueio do painel. Digite o código PIN para configurá-lo.

4 4 23 1D O

UNLOCK PIN
Defina o código PIN (qualquer número de 4 dígitos) para o bloqueio do painel.
Se você definir um código PIN, será necessário digitá-lo para desbloquear o painel.

4 4 24 1D O

4.4.5. INITIALIZE (Inicialização)

Selecione e inicialize os dados internos deste produto.

  1. Gire o botão principal para selecionar o alvo que deseja inicializar e pressione o botão principal para confirmar.

4 4 25 1D O

Os itens a serem inicializados são os seguintes:

  • CURRENT SETTINGS: Todas as configurações, exceto as configurações PRESET e Bluetooth. Este item é sempre selecionado para inicialização.

  • PRESET: Configurações predefinidas

  • CONFIGURAÇÕES DE BLUETOOTH: Configurações de Bluetooth

  1. Na tela de confirmação, selecione [YES].
    Durante a execução, a mensagem "Não desligue!" será exibida.

4 4 26 1D O

Após a inicialização, este produto será reiniciado automaticamente.

4.4.6. LOG

Você pode verificar o histórico de alertas que ocorreram neste produto e os eventos que ocorreram durante a operação normal (como ligar e PRESET RECALL). Os dados de registro do sistema são úteis para analisar problemas ou mau funcionamento.

note OBSERVAÇÃO

Se o número de itens de dados de registro exceder a capacidade da memória interna, os dados de registro mais antigos serão excluídos e os novos dados de registro serão salvos.

LOG LIST
Exibe todo o registro de operações gravado internamente. Os registros são exibidos na ordem em que os eventos ocorreram.
Existem duas maneiras de exibir informações de tempo.

① Formato "#NNNNNNN HH:MM:SS▶NN" Neste produto, os registros são gravados no seguinte formato: #NNNNNNN: Número total de vezes que este produto foi iniciado desde a produção (HH:MM:SS): Tempo decorrido desde o início do uso deste produto NN: Número de alerta

4 4 27 1D O

② Formato "AAAAMMDD HH:MM:SS▶NN" Quando o D-Remote está conectado, os registros são gravados com a hora do dispositivo móvel conectado.
YYYYMMDD: Data HH:MM:SS: Hora
NN: Número de alerta

4 4 28 1D O

Ao selecionar o item desejado na lista de registros e pressionar o botão principal, a tela de DETAIL VIEW será exibida.
Para obter detalhes sobre as mensagens, consulte a seção Referência > "Lista de mensagens" neste manual.
Para visualizar os detalhes da mensagem, escaneie o código QR com seu dispositivo móvel.

4 4 29 1D O

note OBSERVAÇÃO

Ao girar o botão principal com esta tela exibida, o conteúdo alternará para as informações de registro anteriores ou seguintes.

4.4.7. MANUAL

Um código QR será exibido para que você possa escaneá-lo e acessar o "Guia do Usuário".
Ao escanear o código QR com seu dispositivo móvel, você poderá visualizar o "Guia do Usuário", que fornece explicações detalhadas das funções e instruções de operação.

4 4 30 1D O

4.5. Tela PRESET

Você pode recuperar configurações relacionadas ao som como predefinições e configurar as opções de salvar, excluir, editar títulos e proteger. As predefinições que só podem ser recuperadas estão sempre protegidas.
Quando você altera um parâmetro, o símbolo Emark será exibido na tela HOME .

4 5 01 2D T pt

FACTORY PRESET
Quando as séries DXRmk3 e DXSmk3 são usadas em conjunto, você pode otimizar as frequências de crossover, os níveis e os valores de atraso, recuperando as predefinições com os nomes dos respectivos modelos. Essas predefinições são apenas recuperáveis.

Examplo) DXSmk3 FACTORY PRESET

4 5 02 1D O

INITIAL DATA
Retorna às configurações iniciais. Essas predefinições são apenas recuperáveis.

Lista de configurações predefinidas do usuário
Salve até oito configurações. Você pode configurar as opções de recuperação, salvar, excluir, editar título e proteger.

● Selecione a predefinição que deseja utilizar. Uma tela para selecionar uma operação será exibida.

Exemplo) Lista de predefinições a serem utilizadas: PRESET1

4 5 03 1D T

RECALL
Recupera uma predefinição salva.
O número e o título da predefinição selecionada são exibidos.

STORE
Salva as configurações atuais como uma predefinição com um título.
Após salvar as configurações, será exibido "EXECUTED!". Pressione OK para retornar à tela da lista PRESET Caso não seja possível salvá-los, será exibida a mensagem "FAULT". Não é possível sobrescrever uma predefinição protegida.

CLEAR
Apaga as predefinições salvas.
Não é possível excluir predefinições protegidas nem a predefinição selecionada no momento.

TITLE
Edite o título da predefinição salva.
Após salvar as configurações, será exibido "EXECUTED!". Pressione OK para retornar à tela da lista PRESET Caso não seja possível salvá-los, será exibida a mensagem "FAULT". Não é possível editar o título de uma predefinição protegida.

PROTECT
Ative ou desative a proteção para as predefinições salvas.

4 5 04 1D O

Quando este item estiver ativado, você não poderá sobrescrever (STORE) ou excluir (CLEAR) predefinições nem editar o título (TITLE). Além disso, o símbolo de cadeado [ key icon ] será exibido no lado esquerdo do título da predefinição na tela PRESET.