4. Funciones de pantalla

4.1. Pantalla MAINTENANCE

Esta pantalla permite realizar de forma rápida y sencilla operaciones habituales cuando se utiliza este producto como artículo de alquiler, permitiendo un funcionamiento eficiente incluso con una gran cantidad de altavoces.
Hay dos formas de visualizar la pantalla MAINTENANCE.

● Mientras mantiene presionado el mando principal, encienda el interruptor de alimentación.

4 1 07 3D F

● Encienda el interruptor de alimentación. Presione el mando principal mientras se muestra el logotipo del producto.

4 1 08 3D F
4 1 01 1D T

INITIALIZE

  1. Seleccione los elementos que se inicializarán.

    Los elementos que se inicializarán son los siguientes:

    • RESET ALL: Inicializa los parámetros con los ajustes predeterminados de fábrica.

    • KEEP BLUETOOTH: Mantiene los ajustes de Bluetooth.

    • MANTENER PRESETS: Mantiene los ajustes de PRESETS.

    • KEEP BLUETOOTH & PRESETS: Mantiene los ajustes de Bluetooth, las contraseñas y la configuración de PRESETS.

4 1 02 1D O
  1. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK].

RESET CURRENT MEMORY
Esta función restablece únicamente la memoria actual a los ajustes iniciales.

  1. Seleccione “RESET CURRENT MEMORY”.

4 1 03 1D O
  1. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK].

SOUND CHECK
El ruido rosa emitido por el altavoz se puede utilizar para comprobar si la unidad del altavoz está dañada o no funciona correctamente.

  1. Seleccione “SOUND CHECK”.

4 1 04 1D O

Cuando se muestra la pantalla SOUND CHECK, el volumen siempre se muestra como “-∞ dB” (silencioso).

4 1 05 1D O
  1. Gire el mando principal para aumentar el volumen. Escuche el ruido rosa que corresponde al valor del volumen para determinar si el altavoz funciona con normalidad o no funciona correctamente.

4 1 06 1D O
  1. Presione el mando principal o la tecla [ back key ] (atrás) para regresar de la pantalla SOUND CHECK a la pantalla MAINTENANCE. En este momento, el volumen volverá a “-∞ dB” (silencioso).

EXIT
Si se selecciona este elemento, aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione [YES] para regresar a la pantalla HOME.

FIRMWARE VERSION
Muestra la versión del firmware.

4.2. Pantalla INPUT/OUTPUT/MAIN

4.2.1. Ajustes de nivel para IN1/IN2/BT IN/OUT1 (solo para la serie DXSmk3)/OUT2/MAIN

① Utilice el cursor para seleccionar el medidor de nivel para cada canal y presione el mando principal.
② Gire el mando principal para configurar los niveles de señal de entrada y salida para cada canal. Presione el mando principal para confirmar.

Ejemplo) DXR12mk3 IN2

4 2 01 1D T

● Si MUTE está activado en los ajustes de D-Remote, se mostrará “MUTED by App”.

4 2 02 1D O
  • Cómo activar el sonido
    Presione el mando principal mientras se muestra “MUTED by App”. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación para activar el sonido.

4.2.2. CHANNEL PARAMETER

Ajustes detallados de IN2 (solo para la serie DXRmk3)
Use el cursor para seleccionar el nombre del canal “2” en la pantalla HOME.

4 2 03 1D T

HPF/EQ

Establezca los ajustes HPF y EQ para la entrada del micrófono.

  • La fila superior muestra la respuesta de frecuencia, que también muestra el HPF y el ecualizador simultáneamente.

  • La fila inferior cambia entre “H” para HPF y de “1” a “4” para las bandas de ecualización y muestra los valores de los parámetros respectivos. Para obtener información detallada sobre cómo configurar el valor de cada parámetro, consulte la pantalla PROCESSING > EQ .

4 2 04 1D O

AUTO MIC EQ
Al presionar el mando principal se alterna entre encendido y apagado. Cuando este elemento está activado, se detecta la posición del interruptor [MIC/LINE] en la unidad y se configura automáticamente el ecualizador apropiado.

4 2 07 1D O

Cuando la configuración esté habilitada, aparecerá un icono de micrófono en IN2 en la pantalla HOME.

4 2 08 1D F

● Conexión de Bluetooth® Audio
Utilice el cursor para seleccionar IN[ bluetooth mark ] y configure el ajuste en la pantalla “BLUETOOTH SETUP”.
El método de configuración es el mismo que para BLUETOOTH SETUP en la pantalla UTILITY.
Consulte la pantalla UTILITY > BLUETOOTH SETUP .

4 2 09 1D O

Ajustes detallados de OUT1/OUT2
Utilice el cursor para seleccionar el nombre del canal “1” o “2” en la pantalla HOME.

4 2 10 2D T es

POST EQ
Establezca si se emitirá audio con o sin MAIN EQ aplicado.

LPF (DXRmk3)/HPF (DXSmk3)
El método de configuración es el mismo que para X-OVER en la pantalla PROCESSING. Consulte X-OVER .

DELAY
El método de configuración es el mismo que para DELAY en la pantalla PROCESSING. Consulte DELAY .

4.3. Pantalla PROCESSING

4.3.1. X-OVER

Aplique X-OVER (HPF/LPF) cuando utilice un altavoz de gama completa y un altavoz de subgraves de manera combinada.
Suponemos dos configuraciones: una en la que el audio es recibido por la serie DXSmk3 y enviado al altavoz de gama completa, y otra en la que el audio es recibido por la serie DXRmk3 y enviado al altavoz de subgraves.
Puede aplicar un filtro para enviar el audio a un destino distinto de la serie DXRmk3 o la serie DXSmk3.

4 3 01 2D T

note NOTA

Cuando se utilizan las series DXRmk3 y DXSmk3 de manera combinada, los ajustes de X-OVER óptimos se aplicarán recuperando la pantalla PRESET > FACTORY PRESET .

MAIN HPF/MAIN LPF
DXRmk3: Active o desactive el HPF para la salida de audio al altavoz.
DXSmk3: El LPF para la salida de audio a los altavoces siempre está activado.

MAIN FREQ.
Establezca la frecuencia de corte.

MAIN TYPE
Seleccione el tipo de filtro.

4 3 02 1D O

MAIN POLARITY (solo para la serie DXSmk3)
Establecer este elemento en “NORMAL” da como resultado una fase normal, mientras que establecer en “INVERTED” da como resultado una fase invertida.

4 3 16 1D O

OUT LPF/OUT HPF
DXRmk3: Active o desactive el LPF para la salida de audio al conector OUTPUT 2.
DXSmk3: Active o desactive el HPF para la salida de audio al conector OUTPUT 1 o 2.

OUT FREQ.
Establezca la frecuencia de corte.

OUT TYPE Seleccione el tipo de filtro.

4 3 03 1D O

4.3.2. EQ

Ajuste la respuesta de frecuencia general del altavoz. Puede editar los parámetros del HPF (H), LPF (L) y seis bandas (de 1 a 6) del ecualizador para adaptarlos a sus aplicaciones y preferencias.

4 3 18 2D T

ON/OFF
Encienda o apague el ecualizador.
Cuando el EQ está en [ON], el gráfico se muestra relleno de color verde. Cuando el EQ está en [OFF], solo se muestra el contorno del gráfico.

4 3 19 2D F

FLAT
Establezca la GAIN para todas las bandas en 0 dB.

Band: DXRmk3 (H, 1 a 6)/DXSmk3 (L, 1 a 6)
Seleccione la banda para la cual desea mostrar los parámetros. Al presionar el mando principal en la banda seleccionada, el cursor se moverá a la pantalla de parámetros.

Pantalla de parámetros
Muestra los parámetros de cada banda. Mueva el cursor al nombre del parámetro y presione el mando principal para establecer el valor del parámetro. Al presionar la tecla [ back key ] (atrás), el cursor se moverá nuevamente al nombre del parámetro. Si pulsa el botón [ back key ] (atrás) nuevamente, el cursor volverá a la selección de banda.
Además, si continúa girando el mando principal mientras el cursor está en el nombre del parámetro, puede moverse al parámetro de la banda adyacente.

Configuración de banda [H]
Cuando el HPF está activado, el gráfico se muestra relleno de color verde. Cuando el HPF está desactivado, no se muestra en el gráfico.

4 3 20 2D F

note NOTA

Los parámetros [VIEW] para las bandas [H] y [L] del MAIN EQ le permiten activar o desactivar la visualización de las respuestas de frecuencia de HPF y LPF.

Configuración de la banda [1] a la [6]
Cuando BYPS está activado, las bandas correspondientes se muestran como THRU.

4 3 27 1D O

4.3.3. DELAY

Establezca el tiempo de retardo. Utilice este elemento para corregir la distancia entre los altavoces, etc.

4 3 04 1D T

ON/OFF
Active o desactive el retardo.

TIME
Establezca el tiempo de retardo en milisegundos.

DISTANCE [m, ft]
Muestra el tiempo de retardo como distancia (en metros y pies).

note NOTA

Los tres indicadores de tiempo de retardo cambiarán simultáneamente.

4.3.4. DSP MODE (D-MODE) – Solo para la serie DXRmk3

Configure el ajuste DSP MODE. Establezca la respuesta de frecuencia que sea óptima para su aplicación.

4 3 05 1D T

MODE
Establezca el modo del MODO DSP.

4 3 06 1D O
  • OFF (NORMAL): Desactiva el DSP MODE. Se establece una respuesta de frecuencia de uso general.

  • FOH/MAIN: Esta configuración aumenta las frecuencias altas y bajas para crear la respuesta de frecuencia adecuada para los altavoces principales. Cuando se utilizan los ajustes iniciales o se inicializan los ajustes, se selecciona FOH/MAIN.

  • MONITOR: Esta configuración garantiza la claridad, lo cual es importante para un monitor de suelo, y reduce el ruido de baja frecuencia (retumbar) que tiende a ocurrir cuando el altavoz se sobre el suelo.

AUTO V/H POSITION
Active o desactive AUTO V/H POSITION.
Cuando este elemento está activado, el DSP MODE se configura automáticamente. El modo se establecerá en “FOH/MAIN” cuando este producto se coloque verticalmente y el modo se establecerá en “MONITOR” cuando se coloque horizontalmente.
El estado de instalación del altavoz se muestra como un icono en la pantalla HOME.

4.3.5. FBS (solo para la serie DXRmk3)

Aplique FBS. Esta función evita la retroalimentación desagradable que se produce cuando la salida de audio del altavoz vuelve al micrófono.

  • Tipo DYNAMIC
    Detecta y suprime la retroalimentación que se produce durante el uso en tiempo real. Este tipo está destinado a micrófonos de mano.

  • Tipo FIXED
    Aplica FBS por adelantado en puntos donde tiende a producirse retroalimentación. Este tipo está diseñado para micrófonos fijos.

4 3 07 1D T

DYNAMIC ON/STATUS
Active o desactive el tipo DYNAMIC. Cuando este tipo está activado, el indicador se ilumina en verde. Si el efecto se aplica a al menos una banda, el indicador se ilumina en naranja.

DYNAMIC Q/FIXED Q
Establezca el Q (ancho del rango del efecto) del filtro de tipo DYNAMIC o FIXED en NARROW o WIDE.

  • NARROW: Esta configuración tiene poco efecto en la calidad del sonido, lo cual es adecuado para la reproducción de música y espectáculos de instrumentos en directo. Debido a que la Q de un filtro por banda para eliminar la retroalimentación es estrecha, es posible que deban usarse múltiples bandas en entornos donde las posiciones de los micrófonos y los altavoces cambian, como cuando se utiliza un micrófono de mano.

  • WIDE: Esta configuración tiene un mayor efecto en la calidad del sonido que NARROW, lo que la hace adecuada para discursos. La Q de un filtro por banda para eliminar la retroalimentación es amplia, lo que hace que sea fácil eliminar la retroalimentación.

Ejemplo) Tipo DYNAMIC Q

4 3 08 1D O

FIXED ON/ STATUS
Active o desactive el tipo FIXED. Cuando este tipo está activado, el indicador se ilumina en verde. Si el efecto se aplica a al menos una banda, el indicador se ilumina en naranja.

FIXED DETECT
Preestablezca el tipo FIXED. Esta función detecta de antemano las frecuencias que pueden provocar retroalimentación.

  1. Con los micrófonos y altavoces instalados, seleccione [DETECT] para el tipo FIXED.

4 3 19 1D O
  1. En la pantalla de confirmación de la función DETECT, seleccione [OK].

4 3 20 1D O
  1. Gire el mando principal para aumentar gradualmente el nivel de las señales de salida del altavoz.

4 3 21 1D O
  • A medida que aumenta el nivel de la señal, comenzará a producirse retroalimentación, pero se suprimirá automáticamente. La frecuencia y la ganancia del filtro cuando se suprime la retroalimentación se guardan y se muestran en la pantalla.

  1. Presione el mando principal o la tecla [ back key ] (atrás) para detener la función DETECT.
    En la pantalla de confirmación, seleccione [OK].

4 3 22 1D O
  • Mientras se ejecuta la función DETECT desde D-Remote, se mostrará la pantalla de espera para evitar cambios de parámetros en la unidad principal.

4 3 23 1D O

TARGET
Aplique FBS a IN1 (CH1) o IN2 (CH2).

DETECTED FBS POINTS
Muestra la frecuencia detectada y el valor de ganancia establecido para cada banda.

4 3 24 1D O

note NOTA

  • Puede ejecutar la función DETECT cualquier número de veces. Sin embargo, los resultados de medición anteriores no se transferirán y se sobrescribirán con los resultados más recientes cada vez que se ejecute la función.

  • Si el tipo DYNAMIC en ① está activado, se desactivará automáticamente. Una vez finalizado el procesamiento de la función DETECT, el tipo DYNAMIC se volverá a activar automáticamente.

4.3.6. DUCKER (Solo para la serie DXRmk3)

Configure la función Ducker para reducir automáticamente el volumen de otros canales (IN1, Audio Bluetooth) cuando se el audio de un micrófono o instrumento en IN2.

4 3 25 1D T

DUCKER ON/OFF
Active o desactive la función ducker.

THRESHOLD
Establece el nivel de señal en el que se aplicará el efecto ducker. Si las señales de entrada de IN2 superan este nivel, el volumen de IN1 o BT IN comenzará a disminuir.

RANGE
Establece cuánto se debe bajar el volumen de IN1 o BT IN cuando se aplica el efecto ducker.

HOLD
Establece el tiempo durante el cual se mantendrá el efecto ducker después de que las señales de entrada de IN2 caigan por debajo del valor de THRESHOLD.

RELEASE
Establece el tiempo en el que el volumen de IN1 y BT IN vuelve al nivel original una vez finalizado el tiempo de HOLD.

TARGET
Seleccione el objetivo del efecto ducker de IN1 y BT IN.

IN 2 METER
Muestra el nivel de entrada de IN2. También puede comprobar el valor de ajuste de THRESHOLD con el icono [▶].

GR METER
Muestra el grado del efecto ducker aplicado.

4.3.7. D-XSUB (Solo para la serie DXSmk3)

Configure el ajuste D-XSUB. Establezca la respuesta de frecuencia que sea óptima para su aplicación y género musical.

4 3 14 1D O
  • NORMAL: Apaga D-XSUB. Esta es la configuración de respuesta de frecuencia de uso general.

  • XTENDED LF: Esta configuración extiende la frecuencia de reproducción a un rango inferior.

4.3.8. CARDIOID (Solo para la serie DXSmk3)

Configure el ajuste del modo cardioide. Consulte Configuración del modo cardioide .
Cambie la configuración según la orientación y el número de altavoces. Cuando no utilice el modo cardioide, configúrelo en OMNI (FRONT).

4 3 15 1D O

4.4. Pantalla UTILITY

Esta pantalla muestra varios ajustes e información para este producto.

4 4 01 2D F

4.4.1. DEVICE INFORMATION

Puede configurar y mostrar información sobre este producto.

4 4 02 1D T

NAME
Establezca el nombre del dispositivo. El nombre del dispositivo configurado aquí se mostrará en dispositivos Bluetooth, como dispositivos móviles.

4 4 03 1D O

note NOTA

  • Para el nombre del dispositivo, puede introducir hasta 16 caracteres.

  • Los caracteres que se pueden introducir son los siguientes:
    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
    1234567890
    ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ (espacio)

  • El nombre del dispositivo predeterminado de fábrica se establece en el formato del nombre del modelo de este producto más una cadena de cuatro dígitos que identifica el producto individual.
    Ejemplo: DXR12mk3_1234
    Este formato le permite identificar el producto individual incluso si hay varias unidades del mismo modelo.

VERSION
Muestra la versión del firmware.

THERMAL
Muestra la temperatura de la sección del amplificador en cuatro niveles. Se aplican limitadores y silenciadores dependiendo de la temperatura.

4.4.2. CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH

Configure los ajustes de la función Bluetooth.

4 4 04 1D T

NAME
Muestra el nombre de este producto establecido en DEVICE INFORMATION. También puede configurar el nombre del dispositivo desde esta pantalla.

ENABLE
Active o desactive la función Bluetooth. Cuando este elemento está activado, se mostrará información sobre el Bluetooth Audio en la parte inferior de la pantalla. Si este elemento está desactivado, la información no se mostrará.

4 4 05 2D F es

IDENTIFY
Si este producto y D-Remote están conectados a través de Bluetooth, puede enviar una señal de identificación (IDENTIFY) desde este producto a D-Remote.
Al seleccionar [IDENTIFY], el dispositivo virtual que se muestra en D-Remote parpadeará.

4 4 06 1D O

Bluetooth® Audio

Emparejamiento (registro) de un dispositivo Bluetooth por primera vez

  1. Seleccione [PAIR].

4 4 07 1D O

La pantalla cambiará a la que muestra que el emparejamiento está en curso. Para cancelar el emparejamiento, seleccione [STOP PAIRING].

4 4 08 1D O
  1. Active la configuración de Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
    Para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas, consulte el manual del propietario de su dispositivo Bluetooth.

  1. Cuando se muestre la lista de conexiones en el dispositivo Bluetooth, seleccione en la lista el producto al que desea conectarse.
    La lista muestra el nombre del dispositivo establecido en ① NAME.
    Una vez completado el emparejamiento, la conexión se establecerá automáticamente. El icono conectado aparecerá en la pantalla HOME.

4 4 09 1D F

note NOTA

Las series DXRmk3 y DXSmk3 se pueden emparejar (registrar) con hasta ocho dispositivos Bluetooth. Cuando se empareje correctamente el noveno dispositivo Bluetooth, se eliminará la información de registro del dispositivo Bluetooth con la fecha y hora de conexión más antiguas. Tenga en cuenta que solo se puede utilizar un dispositivo conectado al mismo tiempo.

● Desconectar un dispositivo Bluetooth®

Para desconectar un dispositivo Bluetooth, utilice uno de los siguientes métodos:

  • Desactive la configuración de Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.

  • Desconéctese de la pantalla conectada.
    Seleccione [DISCONNECT] para desconectar el dispositivo.

4 4 10 1D O

● Volver a conectar el último dispositivo Bluetooth® conectado desde este producto

4 4 11 1D O
  1. Seleccione [SEARCH].
    Busque el último dispositivo Bluetooth conectado.

  2. Active la configuración de Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
    Una vez completada la conexión, el icono de conectado aparecerá en la pantalla HOME. Seleccione [STOP SCANNING] para detener la búsqueda.

4 4 12 1D O

Reconexión automática

Si apaga este producto mientras está conectado a través de Bluetooth, la próxima vez que lo encienda, buscará automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado.

4 4 13 1D O

Seleccione MONO o STEREO cuando conecte varias unidades de la serie DXRmk3 o DXSmk3.

4 3 26 1D O

Aparecerá la pantalla correspondiente al modo seleccionado para mostrar el enrutamiento de la señal de audio.

4 3 27 3D F
4 3 28 3D F

● MODO DE ENLACE y enrutamiento de sonido

Modelo LINK MODE SP OUT OUT1 OUT2 Aplicación

DXRmk3

MONO

IN 1+2(FBS)
BT L+R

IN 1+2
BT L+R

MONO en un altavoz, extendido al segundo altavoz

STEREO

IN 1+2(FBS)
BT L

IN 1+2
BT R

Reproducción BT (Bluetooth) ESTÉREO en dos altavoces

DXSmk3

MONO

IN 1+2
BT L+R

Todo el uso en MONO

ESTÉREO (2.1)

IN 1+2
BT L+R

IN 1
BT L

IN 2
BT R

Uso ESTÉREO con estructura 2.1

ESTÉREO (2.2)

IN 1
BT L

IN 1
BT L

IN 2
BT R

Uso ESTÉREO con estructura 2.2

4.4.4. PANEL SETUP

Establezca el formato de visualización.

note NOTA

D-Remote le permite controlar simultáneamente los ajustes de pantalla de todos estos productos conectados a través de Bluetooth.

4 4 17 1D T

BRIGHTNESS
Configure el brillo de la pantalla y del indicador [POWER]. Puede configurarlo entre 1 y 10 niveles.

AUTO DIMMER (AUTO DIMMER TIME)
Seleccione el tiempo en el que se atenúa la pantalla. “NEVER” no aplica el efecto AUTO DIMMER.

4 4 18 1D O

DIMMER RATIO
Seleccione el brillo de la pantalla cuando se atenúa.

4 4 19 1D O
  • El indicador [POWER] no se apagará incluso si el brillo está establecido en 0 %.

  • Al usar el mando principal o la tecla [ back key ] posterior mientras se aplica el efecto, DIMMER se cancelará temporalmente.

AUTO LOCK (AUTO LOCK TIME)
Seleccione el tiempo transcurrido el cual el panel se bloquea automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un tiempo.

4 4 31 1D O
  • Una vez que el panel esté bloqueado, será dirigido a la pantalla HOME. Se mostrará un icono de candado en la esquina superior derecha de la pantalla HOME.

  • Cuando reinicie este producto, se iniciará en un estado bloqueado.

  • El panel no se puede utilizar mientras está bloqueado, pero este producto se puede utilizar desde D-Remote.

Desbloqueo del panel
Al usar el principal o la tecla [ back key ] posterior mientras el panel está bloqueado, se mostrará un mensaje de desbloqueo. Si ha establecido un código PIN (número de autenticación de 4 dígitos), ingrese el código PIN para desbloquear. Una vez que desbloquee el panel, podrá usarlo hasta que se bloquee automáticamente nuevamente.

  • Si no se ha establecido ningún código PIN

    4 4 20 1D O

    No es necesario introducir ningún código PIN. Seleccione [OK] para desbloquear.

  • Si se ha establecido un código PIN: Se mostrará la pantalla de ingreso del código PIN.

    4 4 21 1D O

    Introduzca el código PIN de 4 dígitos que haya configurado. El panel se desbloqueará y volverá a la pantalla HOME.

LOCK MODE (PANEL LOCK MODE)
Configure el ajuste de bloqueo del panel.

4 4 22 1D O
  • PARTIAL: Bloquea las operaciones relacionadas con la pantalla. Solo están habilitadas las operaciones de MAIN LEVEL.

  • ALL: Todas las operaciones excepto el desbloqueo del panel están deshabilitadas.

ENABLE PIN
Habilita o deshabilita el código PIN utilizado para bloquear el panel. Introduzca el código PIN para establecerlo.

4 4 23 1D O

UNLOCK PIN
Establezca el código PIN (cualquier número de 4 dígitos) para bloquear el panel.
Si establece un código PIN, se le solicitará que ingrese el código PIN para desbloquear el panel.

4 4 24 1D O

4.4.5. INITIALIZE (Inicialización)

Seleccione e inicialice los datos internos de este producto.

  1. Gire el mando principal para seleccionar el objetivo que desea inicializar y presione la perilla principal para confirmar.

4 4 25 1D O

Los elementos que se inicializarán son los siguientes:

  • CURRENT SETTINGS: Todos los ajustes excepto los ajustes PRESET y de Bluetooth. Este elemento siempre está seleccionado para la inicialización.

  • PRESET: ajustes preseleccionados

  • BLUETOOTH SETTINGS: Ajustes de Bluetooth

  1. En la pantalla de confirmación, seleccione [YES].
    Durante la ejecución se mostrará el mensaje “Do not turn off!” (No apague).

4 4 26 1D O

Una vez completada la inicialización, este producto se reiniciará automáticamente.

4.4.6. LOG

Puede consultar el historial de funcionamiento de las alertas que se han producido en este producto y los eventos que han ocurrido durante el funcionamiento normal (como el encendido y PRESET RECALL). Los datos del registro del sistema son útiles para analizar un problema o un mal funcionamiento.

note NOTA

Si la cantidad de elementos de datos de registro excede la capacidad de la memoria interna, se eliminarán los datos de registro más antiguos y se guardarán los nuevos.

LOG LIST
Muestra todo el registro de operaciones registrado internamente. Los registros se muestran en el orden de los eventos que se produjeron.
Hay dos formas de mostrar la información horaria.

① Formato “#NNNNNNN HH:MM:SS▶NN”
En este producto, los registros se registran en el siguiente formato:
#NNNNNNN: Número total de veces que se inició este producto desde su fabricación
HH:MM:SS Tiempo transcurrido desde que se inició este producto
NN: Número de alerta

4 4 27 1D O

2 Formato “AAAAMMDD HH:MM:SS▶NN”
Cuando D-Remote está conectado, los registros se registran con la hora del dispositivo móvil conectado.
AAAAMMDD: Fecha HH:MM:SS: Hora
NN: Número de alerta

4 4 28 1D O

Cuando seleccione el elemento de la lista de registro de destino y presione el mando principal, se mostrará la pantalla DETAIL VIEW.
Para obtener información detallada sobre los mensajes, consulte Referencia > “Lista de mensajes” en este manual.
Para ver los detalles del mensaje, escanee el código QR con su dispositivo móvil.

4 4 29 1D O

note NOTA

Al girar el mando principal mientras se muestra esta pantalla, el contenido cambiará a la información del registro anterior o siguiente.

4.4.7. MANUAL

Se mostrará un código QR para escanear en busca de la “Guía del usuario”.
Al escanear el código QR con su dispositivo móvil, podrá ver la “Guía del usuario” que proporciona explicaciones detalladas de las funciones e instrucciones de funcionamiento.

4 4 30 1D O

4.5. Pantalla PRESET

Puede recuperar ajustes relacionados con el sonido como ajustes preestablecidos y configurar los ajustes de guardar, eliminar, editar títulos y proteger. Los ajustes preestablecidos de solo recuperación siempre están protegidos.
Cuando se cambia un parámetro, el Emark símbolo se mostrará en la pantalla HOME .

4 5 01 2D T es

AJUSTE PREESTABLECIDO DE FÁBRICA
Cuando las series DXRmk3 y DXSmk3 se utilizan de manera combinada, puede optimizar las frecuencias de corte, los niveles y los valores de retardo recuperando ajustes preestablecidos que llevan el nombre de los respectivos modelos. Estos ajustes preestablecidos son solo recuperables.

Ejemplo) DXSmk3 FACTORY PRESET

4 5 02 1D O

INITIAL DATA
Vuelve a los ajustes iniciales Estos ajustes preestablecidos son solo recuperables.

Lista de ajustes preestablecidos del usuario
Puede guardar hasta ocho ajustes. Puede configurar las opciones de recuperación, guardado, eliminación, edición de títulos y protección.

● Seleccione el ajuste preestablecido que desea operar. Se mostrará una pantalla para seleccionar una operación.

Ejemplo) Lista de ajustes preestablecidos para operar: PRESET1

4 5 03 1D T

RECALL
Recupera un ajuste preestablecido guardado.
Se muestran el número y el título del ajuste preestablecido seleccionado.

STORE
Guarda los ajustes actuales como un ajuste preestablecido con un título.
Una vez guardado el ajuste, se mostrará “EXECUTED!”. Pulse OK para volver a la pantalla de lista de PRESET. Si no se pueden guardar, se mostrará “FAULT”. No es posible sobrescribir un ajuste preestablecido protegido.

CLEAR
Elimina los ajustes preestablecidos guardados.
No se pueden eliminar los ajustes preestablecidos protegidos ni el ajuste preestablecido seleccionado actualmente.

TITLE
Edite el título del ajuste preestablecido guardado.
Una vez guardado el ajuste, se mostrará “EXECUTED!”. Pulse OK para volver a la pantalla de lista de PRESET. Si no se pueden guardar, se mostrará “FAULT”. No es posible editar el título de un ajuste preestablecido protegido.

PROTECT
Active o desactive la protección para los ajustes preestablecidos guardados.

4 5 04 1D O

Cuando este elemento está establecido en ON, no puede sobrescribir (STORE) ni eliminar (CLEAR) ajustes preestablecidos ni editar el título (TITLE). Además, el símbolo del candado [ key icon ] se mostrará en el lado izquierdo del título del ajuste preestablecido en la pantalla PRESET.