2. Noms et fonctions de chaque partie

2.1. Panneau avant

2 1 01 frontpanel

Voyant [POWER]
Cet indicateur affiche l’état de l’alimentation électrique.

icon greenlight

Vert

Éclairage fixe

Sous tension

icon greenblink

Vert

Clignotant

Veille (mode économie d’énergie)

icon turnoff

Pas d’éclairage

État hors tension

Le mode veille est un mode d’économie d’énergie dans lequel aucune alimentation n’est fournie à l’amplificateur. Vous pouvez basculer entre l’état de mise sous tension et l’état de veille via l’écran, ProVisionaire Design ou le connecteur [REMOTE] à l’arrière.

Écran couleur
Il affiche l’état du réglage de diverses fonctions et d’autres éléments. Vous pouvez régler graphiquement et précisément EQ (ÉGALISATION), le retard, le routage et bien plus encore. L’écran est rétroéclairé ; vous pouvez régler la luminosité et configurer l’écran pour qu’il s’éteigne automatiquement ( AUTO-DIMMER ) (Variateur d’éclairage automatique).

Bouton [MENU/HOME] (Menu/Accueil)
Appuyez sur ce bouton pour basculer l’affichage (②) entre l’écran MENU et l’écran HOME.

[ back key ] Bouton (Retour)
Appuyez sur ce bouton pour rétablir l’affichage (②) de l’écran précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d’une seconde pour revenir à l’écran HOME.

Bouton principal
Tournez ce bouton pour déplacer le curseur ou modifier les valeurs des paramètres, et appuyez dessus pour confirmer. Vous pouvez également ajuster les valeurs par incréments plus fins en maintenant le bouton enfoncé tout en le tournant.

note NOTE

Lorsque les commandes du panneau avant sont verrouillées, vous ne pouvez pas modifier les réglages. Déverrouillage du panneau avant de l’utiliser.

Entrée d’air
Ce produit est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui aspire l’air par l’avant et l’évacue par l’arrière. L’air étant aspiré par cette entrée d’air, veillez donc à ne pas l’obstruer..

important AVIS

Si l’entrée d’air se bouche à cause de la poussière, la température de l’appareil peut augmenter, ce qui risque d’entraîner son arrêt. Nettoyez régulièrement ce port.

Interrupteur d’alimentation
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’appareil sous et hors tension.

2 1 02 powerswitch

Vous pouvez également démarrer l’appareil dans l’état (allumé ou en veille) où il se trouvait lors de sa dernière mise hors tension ( POWER ON DEFAULT ) (Mise sous tension par défaut).

warning AVERTISSEMENT

Pour éviter un bruit excessif provenant des enceintes, mettez les appareils sous tension dans l’ordre suivant : source audio, console de mixage ou processeur, puis amplificateur. Pour la mise hors tension, procédez dans l’ordre inverse.

important AVIS

  • Actionner rapidement et successivement l’interrupteur d’alimentation peut provoquer un dysfonctionnement. Après avoir mis l’appareil hors tension avec son interrupteur d’alimentation, attendez au moins cinq secondes avant de le remettre sous tension.

  • Si vous modifiez des paramètres, ne mettez pas l’interrupteur d’alimentation hors tenson dans les trois secondes suivant les modifications. Si vous le mettez hors tension dans les trois secondes, les paramètres risquent de ne pas être enregistrés.

  • Si vous n’utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension.

2.2. Panneau arrière

2 2 01 rearpanel

Prise [AC IN]
Branchez le cordon d’alimentation inclus en respectant l’ordre suivant :

caution ATTENTION

Mettez l’unité hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation.

  1. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur le connecteur AC IN.

  2. Branchez la fiche à l’autre bout du cordon d’alimentation à une prise secteur.

note NOTE

Lors du débranchement du cordon d’alimentation, procédez dans l’ordre inverse.

warning AVERTISSEMENT

  • Ce produit est conçu pour être raccordé à la masse. Pour éviter tout risque d’électrocution et d’endommagement de l’appareil, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le produit afin de garantir un raccordement fiable à la masse. Si vous ne savez pas comment effectuer le raccordement, contactez le centre d’assistance technique indiqué à la fin de ce manuel.

  • Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation de tout autre cordon d’alimentation peut entraîner une surchauffe ou un choc électrique.

Connecteurs [SPEAKERS] (Enceintes) (Euroblock)
Ces connecteurs Euroblock sont utilisés pour connecter des enceintes. Le modèle à 4 canaux possède 8 broches, et le modèle à 8 canaux en possède 16. Utilisez la prise Euroblock à 8 broches fournie.
Raccordement au connecteur [SPEAKERS]

warning AVERTISSEMENT

Ne touchez pas et ne court-circuitez pas les broches des canaux inutilisés. Une haute tension est appliquée même aux broches inutilisées.

Sortie d’évacuation
Ce produit est équipé d’un ventilateur de refroidissement. De l’air s’échappe par cette sortie d’évacuation ; veillez donc à ne pas la bloquer avec des objets.

Connecteur [REMOTE] (Distant) (connecteur Euroblock à 6 broches sur le côté gauche)
Il s’agit d’un connecteur Euroblock à 3 broches permettant de commander de l’extérieur la mise en sourdine/l’arrêt de tous les canaux et la mise en veille/l’alimentation de l’appareil.
Pour la commande externe : connecteur [REMOTE] et connecteur [FAULT OUTPUT] (Sortie défaillante)

Connecteur [FAULT OUTPUT] (connecteur Euroblock à 6 broches sur le côté droit)
Il s’agit d’un connecteur Euroblock à 3 broches utilisé pour commander un appareil externe lorsqu’une défaillance grave survient dans l’appareil. Lorsque l’amplificateur fonctionne normalement, NC et C sont court-circuités. En cas d’anomalie, NO et C sont court-circuités. En cas de défaillance, le voyant d’alerte [AL] de l’écran HOME s’allume en rouge.
Pour la commande externe : connecteur [REMOTE] et connecteur [FAULT OUTPUT] (Sortie défaillante)

Connecteur [INPUT] (Euroblock)
Il s’agit d’un connecteur Euroblock pour l’entrée audio analogique. Le modèle à 4 canaux possède 12 broches, et le modèle à 8 canaux en possède 24. Chaque canal est constitué des trois broches suivantes : chaude, froide et masse.
Raccordement au connecteur [INPUT]

Connecteurs Dante [PRIMARY] (Principal) et [SECONDARY] (Secondaire) (modèles Dante uniquement)
Ce sont des connecteurs Ethernet compatibles 1000BASE-T qui permettent de connecter ce produit à des appareils Dante à l’aide d’un câble Ethernet.

note NOTE

  • Connectez uniquement les appareils Dante ou les appareils compatibles Gigabit Ethernet (y compris les ordinateurs).

  • Les appareils Yamaha compatibles Dante sont dotés d’un commutateur réseau intégré, ce qui permet un nombre de sauts de deux ou plus. Par conséquent, le réglage LATENCY (Latence) de 0,15 ms s’affiche en grisé et ne peut pas être sélectionné dans Dante Controller.

Connecteur NETWORK (Réseau)
Il s’agit d’un connecteur Ethernet permettant de connecter ce produit à un ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet.
Il permet principalement de surveiller et commander plusieurs appareils connectés à partir du « Logiciel utilisé » .